abr 01
Cidadão-repórter, jornalista-cidadão, produtor de conteúdo?
![]()

Corresponsal e citizen-reporter designam cidadãos que produzem conteúdo?
Engraçado. O Jornalismo Colaborativo, alardeado por portais (principalmente aqui no Brasil), não possui padronizações, você percebeu?
Você pode chamá-lo de Jornalismo Participativo, Jornalismo Cidadão, Jornalismo Grassroots, entre outros. Tudo, praticamente, é a mesma coisa. Sinônimos.
Isso demonstra sua flexibilidade perante ao conteúdo produzido?
Sinceramente não sei, mas constato e queria sugerir definições, pelo menos, do autor, do protagonista da prática informacional em veículos de comunicação. Tudo a partir de buscar em ambientes virtuais colaborativos.
O OhmyNews, sem sombra de dúvidas, o melhor destino da Colaboração, criou o citizen-reporter, conhecido como cidadão-repórter. Copiado hoje por muitos serviços.
El Naveghable, do Chile, por exemplo, denomina o interagente como Corresponsal, Correspondente. Não seria pretensão denominá-lo assim?
Ultimas Noticias, do Equador, é o mais interessante. Caracateriza o internauta como Vecino Reporter. Ou seja Vizinho Reporter. Isso levanta a premissa da construção de Jornalismo Hiperlocal. Eles foram autênticos, pioneiros e denominaram de uma forma, ao menos, interessante.
MyNews, da India, descreve o absurdo. Denomina como citizen-journalist, jornalista-cidadão. O termo mais sem critérios do meu mapeamento. O cidadão não possui compromissos com o Jornalismo.
Associatedcontent, que conheço há pouco tempo, me fez escrever este post. Ele faz a melhor definição para a prática do cidadão no conteúdo enviado/publicado aos meios on-line: content producer.
Content Producer, sinceramente, é genial. É amplo, porém designa qualquer tipo de colaboração. Acredito que produtor de conteúdo seja o espírito do Jornalismo Colaborativo.
Pense no espaço destinado à colaboração no VC no G1. Ele possui uma seção, de sucesso, que chama “Turma de Sósias“. Você considera a prática como cidadão-repórter? Acredito que produtor de conteúdo seria a forma mais correta. Abrange também, por exemplo, relatos em primeira pessoa.
Cidadão-repórter “soa” com valor, com compromisso e muita responsabilidade. Reportagem expõe uma situação e interpreta fatos. Possui um caráter de imparcialidade bem maior que produtor de conteúdo, que possui um espírito bem “primeira pessoa”.
Obs: Olha que engraçado: digite citizen-reporter no Flickr (sob licença Creative Commons). Todas as primeiras referências são pessoas do continente asiático. Principalmente da Coréia do Sul, berço do OhmyNews.
Foto de Flickr.








abril 1st, 2008 at 8:53 pm
Sim, Rapha, o termo é bastante apropriado porque é genérico. Agora é preciso ter cuidado para não entendermos que todos os “content producer” são “citizen reporter” também.
É aquela história… todo o jornalismo colaborativo é conteúdo colaborativo. Mas nem todo o conteúdo colaborativo é jornalismo colaborativo
Gostei do post. Bem rápido e claro.
abril 1st, 2008 at 9:12 pm
Claro, Ana, precisamos ter cuidado sim.
Só acredito que content producer é mais interessante pelo espírito da colaboração em alguns sites. No OhmyNEws, por exemplo, citizen-reporter define bem o que você faz.
No VC no G1, por ex., acredito que produtor de conteúdo seja o melhor.
Isso depende do formato!
Brigado pelo comentário, Ana!
Bjo
julho 15th, 2008 at 3:47 pm
[...] denominam a pessoa que produz informação como “jornalista-cidadão“, definição famigerada hoje na web, usada por veículos importantes, porém de forma [...]
outubro 3rd, 2008 at 6:24 pm
[...] Recuero, jornalista e especialista em redes sociais, em uma boa discussão sobre mídia social, mais um dos conceitos bem difundidos e pouco definidos na [...]